-
1 наиболее освещённое место
conj.fr. RehautУниверсальный русско-немецкий словарь > наиболее освещённое место
-
2 биаин
-
3 нэхупIэ
освещённое место -
4 Rehaut
сущ.франц. наиболее освещённое место, наиболее подчёркнутое место, наиболее светлое место -
5 eminentia
I ēminentia, ium n. [ eminens ]1) выступы, шероховатости ( rupis L)3) выдающиеся достоинства или качества ( nunquam eminentia invidiā carent VP)II ēminentia, ae f. [ eminens ]1) выступ, нарост ( eminentiae similes verrucis PM)2) выпуклость ( culminum Ap); телесность, осязаемость (soliditas et e. C)3) освещённое место ( картины) C4) превосходство, совершенство ( formarum AG)5) выдающееся дарование (duae eminentiae, sc. Xenophon et Plato AG)6) преимущество -
6 свет
1) yarıq, ışıq, ziya, nur (луч)лунный свет - ay yarığıсвет науки - ilim ziyası2) (освещение) yarıq, çıraqзажечь свет - yarıq yaqmaq3) (освещённое место) yarıq, yarıq yer, aydınlıqвыйти из темноты на свет - qaranlıqtan yarıqqa çıqmaq4) (мир) dünya, cian, alemпутешествие вокруг света - dünya seyaatıвсему свету известно - cümle alemge bellidirчасти света - qıtalar -
7 свет
1) ярыкъ, ышыкъ, зия, нур (луч)лунный свет - ай ярыгъысвет науки - илим зиясы2) (освещение) ярыкъ, чыракъзажечь свет - ярыкъ якъмакъ3) (освещённое место) ярыкъ, ярыкъ ер, айдынлыкъвыйти из темноты на свет - къаранлыкътан ярыкъкъа чыкъмакъ4) (мир) дюнья, джиан, алемпутешествие вокруг света - дюнья сеяатывсему свету известно - джумле алемге беллидирчасти света - къыталар -
8 нэху
1. свет чего-л. (напр. солнца лампы)/ Дыгъэ, мазэ, уэздыгъэ с. ху. къыпих нур псори плъагъу зыщI. Нэху щIидзэн.Щхьэгъубжэм нэху къыдедз.2. освещённое место/ Нэхуу щыт щIыпIэ.* Нэхум зэрыхэкIыу, ар къызэтеувыIащ, и бгъумкIэ щыт фIыцIагъэм еплъу. Къу. С. Нэху хэкI нэфщ. (погов.)3. переносное радостное, ясное выражение лица/ Нэгум къыщIих нэщхъыфIагъэ, нэфIэгуфIагъэ, нэжэгужагъэ.* Пщащэм и нэгури нэхъ нэху хъужащ, гухэщIыр текIуэтри нэщхъыфIагъэр къызэщIэнэжащ. Щ. I.4. свет, милый, любимый ( ласковое обращение женщины к детям или к любимому человеку)/ Сабийм е фIыуэ ялъагъу цIыхум зэредэхащIэ гъэфIэгъыбзэ псалъэ.* Си нэм и нэху, си псэм и хъуахуэ. фольк. Сосрыкъуэу ди нэхум жаншэрхъыр къыхуащтэ... Нарт.Нэху гъэщын провести ночь.* Нахъуэрэ Чачэрэ зэбгъэдэсу нэху ягъэщащ. КI. А.Нэху дзын светить, излучать свет.Нэху жьэхэдзэн осветить кого-что-л.Нэху къекIын = нэху гъэщын.* А жэщ уаем кIэзызу Уэсмэн нэху къекIащ. Д. М.Нэху къыдидзын пробиваться откуда-л. - о свете. Щхьэгъубжэм нэху къыдедз.Нэху къыпхидзын = нэху къыдидзын.* рассвет застал кого-л. где-л.* Назыч пIэм здыхэлъым Уэсмэн и Iуэхум егупсысурэ и нэбдзыпэ зэтримылъхьауэ нэху къытещхьащ. Д. М.Нэху темыгъэщхьэн разделаться, покончить с кем-чем-л. до рассвета.Нэху тещэн = нэху къытещхьэн.* Шы зыгъуэт нэху тещэкъым. (погов.)Нэху тридзэн освещать кого-что-л.Нэху щыгъуэ см. нэхущ.Нэху щын светать, рассветать. -
9 волгыдо
волгыдоГ.: валгыды1. прил.1) светлый, ясныйВолгыдо кече светлый день.
Эр кече велым, шем йӱдым сеҥаш тыршен, волгыдо тылзе кынелеш. М. Евсеева. С восточной стороны, стараясь побороть тёмную ночь, поднимается светлая луна.
Красный уголок кугу огыл гынат, волгыдо, ару. В. Иванов. Красный уголок хотя и небольшой, но светлый и чистый.
Яндар, волгыдо толкын ошман серым лупшал эрта. К. Васин. Чистая, светлая волна,хлестнув песчаный берег, уходит.
3) светлый; менее яркий по цветуЛюдмилан ӱпшӧ волгыдо, кок могырыш яклакан шерын шындыме. В. Косоротов. Волосы у Людмилы светлые, гладко зачёсаны в две стороны.
Ӱдырын волгыдо шинчаштыже шыде тул койо. В. Иванов. В светлых глазах девушки показались злые искорки.
4) перен. светлый; радостный, весёлыйВет йоча пагыт – эн волгыдо пагыт, йомак пагыт. К. Васин. Ведь детство – самая светлая пора, сказочное время.
5) перен. светлый, ясный, проницательныйШӱм – эре самырык, уш – эре волгыдо, вет комсомолец – пашазе лӱмна. В. Колумб. Сердце – вечно молодое, ум – всегда светлый, ведь комсомолец – наше рабочее имя.
2. сущ.1) свет; лучистая энергияКече волгыдо солнечный свет.
Тылзе волгыдышто мӱндыр курык-влакын саҥгашт вулно дене велымыла койыт. А. Эрыкан. При лунном свете склоны далёких гор кажутся отлитыми из олова.
2) свет; освещённое местоТунам тыят кенета сокыр гай лият, пуйто волгыдо гыч пычкемыш пӧртыш логалат. Ю. Артамонов. Тогда и ты становишься как слепой, будто из света попадаешь в тёмную комнату.
3) перен. свет; символ истины, разума, просвещенияСовет власть мемнам пычкемыш гыч волгыдыш, нимодымо гыч айдемыш лукнеже. В. Юксерн. Советская власть хочет нас вывести из тьмы к свету, из нищеты в люди.
3. нар. светлоПӧртыштӧ шокшо, волгыдо, весела. Д. Орай. В доме тепло, светло, весело.
Идиоматические выражения:
-
10 волгыдо
Г. ва́лгыды1. прил. а) светлый, ясный. Волгыдо кече светлый день.□ Эр кече велым, шем йӱдым сеҥаш тыршен, волгыдо тылзе кынелеш. М. Евсеева. С восточной стороны, стараясь побороть тёмную ночь, поднимается светлая луна. Красный уголок кугу огыл гынат, волгыдо, ару. В. Иванов. Красный уголок хотя и небольшой, но светлый и чистый. б) прозрачный (о воде). Яндар, волгыдо толкын ошман серым лупшал эрта. К. Васин. Чистая, светлая волна, хлестнув песчаный берег, уходит. в) светлый; менее яркий по цвету. Людмилан ӱпшӧ волгыдо, кок могырыш яклакан шерын шындыме. В. Косоротов. Волосы у Людмилы светлые, гладко зачёсаны в две стороны. Ӱдырын волгыдо шинчаштыже шыде тул койо. В. Иванов. В светлых глазах девушки показались злые искорки. г) перен. светлый; радостный, весёлый. Вет йоча пагыт – эн волгыдо пагыт, йомак пагыт. К. Васин. Ведь детство – самая светлая пора, сказочное время. д) перен. светлый, ясный, проницательный. Шӱм – эре самырык, уш – эре волгыдо, вет комсомолец – пашазе лӱмна. В. Колумб. Сердце – вечно молодое, ум – всегда светлый, ведь комсомолец – наше рабочее имя.2. сущ. а) свет; лучистая энергия. Кече волгыдо солнечный свет.□ Тылзе волгыдышто мӱндыр курык-влакын саҥгашт вулно дене велымыла койыт. А. Эрыкан. При лунном свете склоны далёких гор кажутся отлитыми из олова. б) свет; освещённое место. Тунам тыят кенета сокыр гай лият, пуйто волгыдо гыч пычкемыш пӧртыш логалат. Ю. Артамонов. Тогда и ты становишься как слепой, будто из света попадаешь в тёмную комнату. в) перен. свет; символ истины, разума, просвещения. Совет власть мемнам пычкемыш гыч волгыдыш, нимодымо гыч айдемыш лукнеже. В. Юксерн. Советская власть хочет нас вывести из тьмы к свету, из нищеты в люди.3. нар. светло. Пӧртыштӧ шокшо, волгыдо, весела. Д. Орай. В доме тепло, светло, весело.◊ Волгыдо дене засветло. Мый --- содор ошкедем, волгыдо дене Озаҥыш шунем. Я. Элексейн. Я шагаю быстро, хочу засветло дойти до Казани. Волгыдо вӱд (лем) водка. Чайже кызыт ок кӱл, теве волгыдо вӱдетым подылына, пушо келша. С. Чавайн. Чая пока не нужно, глотнём светленького, больше подойдёт.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > волгыдо
-
11 işıq
Iсущ.1. свет:1) лучистая энергия, воспринимаемая зрением, делающая видимым окружающий мир. Ay işığı лунный свет, fənər işığı свет фонаря, günəş işığı солнечный свет, lampa işığı свет лампы, физ. işığın gücü сила света, işığın səpələnməsi рассеивание света, işığın sınması преломление света2) освещение, характерное для какой-л. части суток. Gündüz işığı дневной свет, axşam işığı вечерний свет, səhər işığı утренний свет3) источник освещения в домах, на улицах и т.п. İşığı yandırmaq зажечь свет, işığı söndürmək погасить свет4) место, откуда исходит свет, освещённое пространство. Arxası işığa tərəf durmaq встать спиной к свету, işığa tutmaq nəyi повернуть к свету что5) перен. то, что делает радостной, счастливой жизнь. İşıq və səadət gətirmək kimə принести свет и радость кому, xalq işığa doğru gedirdi народ стремился к свету2. освещение (свет от какого-л. источника). Süni işıq искусственное освещение, gur işıq яркое освещение3. огонь, огонёк (свет от чего-л. горящего, освещённого). Fənərlərin işığı огоньки фонарей, şəhərin işıqları огни города, yolkanın işıqları огни ёлкиIIприл.1. световой:1) относящийся к свету. физ. İşıq enerjisi световая энергия, işıq şüası световой луч, işıq dəstəsi световой пучок2) растущий на свету, в незатемнённых местах. İşıq bitkiləri бот. световые растения3) служащий для освещения. İşıq lyuku световой люк4) производимый с помощью света. İşıq siqnalı световой сигнал2. осветительный (служащий для искусственного освещения). İşıq şəbəkəsi осветительная сеть, işıq cihazları осветительные приборы, işıq məftili светопровод, işıq texnikası светотехника, işıq süzgəci светофильтр, işığa salma мед. облучение, просвечивание; işıq vermək светиться:1. излучать свет2. сиять, сверкать, отражая свет; işıq salmaq: 1. освещать, осветить (сделать светлым, видимым); 2. светить (направлять свет на что-л., куда-л.); işıq saçmaq: 1. светиться (излучать свет); светить; 2. сверкать (ярко блестеть, переливаться, отражая свет)◊ işıqdan düşmək ослабевать, ослабеть (стать менее острым, восприимчивым – о зрении); işıq üzü görməmək света белого не видеть:1. быть очень занятым2. очень страдать; işıq üzünə həsrət qalmaq см. işıq üzü görməmək; işığı düşmək выделяться белизной кожи (о девушке); göz verib işıq verməmək kimə поедом есть кого; проходу не давать кому; gözünə işıq vermək воодушевлять, воодушевить; окрылять, окрылить кого; gözünə işıq gəldi ожил (воспрянул духом, почувствовал прилив сил, бодрости); gözümün işığı свет очей моих; işıq gələn yerə barmaq dürtmək (tıxamaq) лишать, лишить себя последней надежды; işıq üzü görmək увидеть свет (быть изданным), опубликованным -
12 күнөс
сторона, обращённая к солнцу; солнечная сторона;күнөс жер место, освещённое солнцем; место куда падает солнце. -
13 бана
1) с лицом (употр. с опр.);гӧрд бана — с красным лицом, краснощёкий; паськыд бана — с широким лицом, скуластый разг.; серам бана — с приветливым лицом; улыбчивый; уна бана — многоликий; разнообразный кык бана — двуличный, фальшивый ( о человеке); мӧд бана морт — совсем другой человекгӧгрӧс бана — с круглым лицом, круглолицый;
2) с фасадом;ӧтарӧ бана морт — перен. человек, гнущий свою линию, твердящий одно и то же; шондіа бана места — солнечное место; место, освещённое солнцемлунӧ бана керка — дом с фасадом, обращённым на юг;
3) лицом, лицевой стороной ( наружу);ӧти бана ной — одностороннее сукноӧти бана — односторонний;
4) с опр. с... фаской;бана чер — топор с толстым лезвием ◊ Тӧлысь гуга, шонді бана — фольк. раскрасавица-краса (букв. изнанкой как луна, лицом как солнце) -
14 шондіаин
солнечное место; место, освещённое солнцем -
15 Rehaut
фр. m -s, -s жив.наиболее светлое ( освещённое, подчёркнутое) место -
16 fond
m1) дно; глубинаaller au fond — пойти ко днуtrouver [perdre] le fond — доставать [не доставать] до днаaller au fond de... — углубиться в...; постигать суть делаtoucher le fond — 1) идти ко дну 2) перен. дойти до ручкиdonner fond — отдать якорь2) дно, днище; глубинная частьà double fond, à deux fonds — с двойным дном••être à fond de cale — оказаться на мели, остаться без денегdéjeuner à fond de cuve — плотно позавтракать3) основание, основа, сущностьfond de l'air разг. — основная температура воздухаà fond loc adv (разг.: la caisse, les gamelles, les manettes, les casseroles) — 1) основательно, до конца; углублённо, досконально; всемерно; абсолютно 2) во весь опор; очень быстро 3) что есть мочи; на полную мощностьau fond, dans le fond loc adv — в сущности, по существу••faire fond sur qn, sur qch — полагаться на кого-либо, на что-либоpécher sur le fond — не иметь твёрдого основания••5) фонfond de teint — жидкая пудра ( для лица)6) подкладка, чехол для прозрачного платьяmineur de fond — подземный горнорабочийavoir dix ans de fond — иметь десятилетний стаж работы под землёй8) почва, грунт9) текст. коренная основа11) полигр. поле ( страницы)13) низина, котловина14) остаток ( в каком-либо сосуде)manger les fonds de casserole — питаться остатками, объедкамиun fond de... — немного; на донышке15) фонд, фондовая ценностьépreuve de fond — соревнование на длинные дистанцииcoureur de fond — гонщик, бегун на большие дистанцииavoir du fond — быть выносливым ( в беге на большие дистанции) -
17 apricum
aprīcum, ī n. [ apricus ] тж. pl.освещённое солнцем место, солнцепёк PM -
18 айдың
1. лунный свет; место, освещённое лунным светом;айдыңга салып кырман сапырдым я веял хлеб при лунном свете;2. лучезарность; величавость;айдыңынан ай коркот, күлпөңүнөн күн коркот фольк. его лучезарности боится солнце, его блеска боится луна;айдың көл зеркально чистое озеро;айдың-айдың көлдөрдүн аяктай суусу калбады стих. в зеркально чистых озёрах не осталось (и) чашки воды;айдың талаа безлюдная ровная степь.айдыңдуу лучезарный; величавый. -
19 Sonnenfleck
f <-(e)s, -e> обыкн pl1) астр солнечное пятно, пятно на солнце3) высок солнечное пятно (напр на листве); место, освещённое солнцем -
20 кечан
кечанКечан кече солнечный день;
кечан вер солнечное место, освещённое солнцем.
Кечан да чатлама эр тольо. А. Филиппов. Наступило солнечное, морозное утро.
Юалге кеҥеж лийшашлан кайык-влак пыжашым кечан могыреш оптат. «Мар. ком.» К прохладному лету птицы вьют гнездо на солнечной стороне.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Рабочее место — инженера исследователя Рабочее место это неделимое в организационном отношении (в данных конкретных условиях) звено производственного процесса, обслу … Википедия
тень — и; предл. о тени, в тени; мн. тени, ей; ж. 1. Тёмное отражение на чём л., отбрасываемое предметом, освещённым с противоположной стороны. Отчётливая, размытая т. Колеблющаяся, дрожащая т. Длинная, короткая т. Тени людей, деревьев. Тени от деревьев … Энциклопедический словарь
тень — и; предл., о те/ни, в тени/; мн. те/ни, е/й; ж. см. тж. теневой 1) а) Тёмное отражение на чём л., отбрасываемое предметом, освещённым с противоположной стороны. Отчётливая, размытая тень. Колеблющаяся, дрожащая тень. Длинная, коротка … Словарь многих выражений
тень — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? тени, чему? тени, (вижу) что? тень, чем? тенью, о чём? о тени и в тени; мн. что? тени, (нет) чего? теней, чему? теням и теням, (вижу) что? тени, чем? тенями и тенями, о чём? о тенях и о тенях 1 … Толковый словарь Дмитриева
Limbo (игра) — У этого термина существуют и другие значения, см. Limbo (значения). Limbo Обложка игры в XBLA, на которой изображён главный герой, идущий через лес … Википедия
темнота — ы; ж. 1. Отсутствие света, освещения; мрак, тьма. Кромешная т. Т. ночи. Бояться темноты. Сидеть в темноте. Город погрузился в темноту. Т. покрыла всё вокруг. Берег тонул в темноте (был невидимым). // Тёмное, не освещённое или плохо освещённое… … Энциклопедический словарь
темнота — ы/; ж. см. тж. темнотища 1) а) Отсутствие света, освещения; мрак, тьма. Кромешная темнота/. Темнота/ ночи. Бояться темноты. Сидеть в темноте … Словарь многих выражений
свет — 1. СВЕТ, а ( у), предл. в свете, на свету; м. 1. Лучистая энергия (электромагнитные колебания в определённом диапазоне волн), воспринимаемая глазом и делающая видимым окружающий мир. Солнечный с. Дневной с. С. луны. С. свечи. Луч света. Скорость… … Энциклопедический словарь
свет — I а ( у), предл.; в све/те, на свету/; м. см. тж. световой 1) Лучистая энергия (электромагнитные колебания в определённом диапазоне волн), воспринимаемая глазом и делающая видимым окружающий мир. Солнечный свет. Дневной свет. Свет луны … Словарь многих выражений
свет — [энергия] сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? света и свету, чему? свету, (вижу) что? свет, чем? светом, о чём? о свете и на свету искусственное и естественное освещение 1. Светом называют лучистую энергию, которая делает… … Толковый словарь Дмитриева
Никольский собор (Вена) — У этого термина существуют и другие значения, см. Никольский собор. Православный храм Собор святителя Николая Чудотворца Kathedrale zum Heiligen Nikolaus … Википедия