Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

освещённое место

  • 1 наиболее освещённое место

    conj.
    fr. Rehaut

    Универсальный русско-немецкий словарь > наиболее освещённое место

  • 2 биаин

    Коми-русский словарь > биаин

  • 3 нэхупIэ


    освещённое место

    Кабардинско-русский словарь > нэхупIэ

  • 4 Rehaut

    сущ.
    франц. наиболее освещённое место, наиболее подчёркнутое место, наиболее светлое место

    Универсальный немецко-русский словарь > Rehaut

  • 5 eminentia

    I ēminentia, ium n. [ eminens ]
    1) выступы, шероховатости ( rupis L)
    II ēminentia, ae f. [ eminens ]
    1) выступ, нарост ( eminentiae similes verrucis PM)
    2) выпуклость ( culminum Ap); телесность, осязаемость (soliditas et e. C)
    4) превосходство, совершенство ( formarum AG)
    5) выдающееся дарование (duae eminentiae, sc. Xenophon et Plato AG)

    Латинско-русский словарь > eminentia

  • 6 свет

    1) yarıq, ışıq, ziya, nur (луч)
    лунный свет - ay yarığı
    свет науки - ilim ziyası
    2) (освещение) yarıq, çıraq
    зажечь свет - yarıq yaqmaq
    3) (освещённое место) yarıq, yarıq yer, aydınlıq
    выйти из темноты на свет - qaranlıqtan yarıqqa çıqmaq
    4) (мир) dünya, cian, alem
    путешествие вокруг света - dünya seyaatı
    всему свету известно - cümle alemge bellidir
    части света - qıtalar

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > свет

  • 7 свет

    1) ярыкъ, ышыкъ, зия, нур (луч)
    лунный свет - ай ярыгъы
    свет науки - илим зиясы
    2) (освещение) ярыкъ, чыракъ
    зажечь свет - ярыкъ якъмакъ
    3) (освещённое место) ярыкъ, ярыкъ ер, айдынлыкъ
    выйти из темноты на свет - къаранлыкътан ярыкъкъа чыкъмакъ
    4) (мир) дюнья, джиан, алем
    путешествие вокруг света - дюнья сеяаты
    всему свету известно - джумле алемге беллидир
    части света - къыталар

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > свет

  • 8 нэху

    1. свет чего-л. (напр. солнца лампы)
    / Дыгъэ, мазэ, уэздыгъэ с. ху. къыпих нур псори плъагъу зыщI. Нэху щIидзэн.
    Щхьэгъубжэм нэху къыдедз.
    2. освещённое место
    / Нэхуу щыт щIыпIэ.
    * Нэхум зэрыхэкIыу, ар къызэтеувыIащ, и бгъумкIэ щыт фIыцIагъэм еплъу. Къу. С. Нэху хэкI нэфщ. (погов.)
    3. переносное радостное, ясное выражение лица
    / Нэгум къыщIих нэщхъыфIагъэ, нэфIэгуфIагъэ, нэжэгужагъэ.
    * Пщащэм и нэгури нэхъ нэху хъужащ, гухэщIыр текIуэтри нэщхъыфIагъэр къызэщIэнэжащ. Щ. I.
    / Сабийм е фIыуэ ялъагъу цIыхум зэредэхащIэ гъэфIэгъыбзэ псалъэ.
    * Си нэм и нэху, си псэм и хъуахуэ. фольк. Сосрыкъуэу ди нэхум жаншэрхъыр къыхуащтэ... Нарт.
    Нэху гъэщын провести ночь.
    * Нахъуэрэ Чачэрэ зэбгъэдэсу нэху ягъэщащ. КI. А.
    Нэху дзын светить, излучать свет.
    Нэху жьэхэдзэн осветить кого-что-л.
    Нэху къекIын = нэху гъэщын.
    * А жэщ уаем кIэзызу Уэсмэн нэху къекIащ. Д. М.
    Нэху къыдидзын пробиваться откуда-л. - о свете. Щхьэгъубжэм нэху къыдедз.
    Нэху къыпхидзын = нэху къыдидзын.
    * рассвет застал кого-л. где-л.
    * Назыч пIэм здыхэлъым Уэсмэн и Iуэхум егупсысурэ и нэбдзыпэ зэтримылъхьауэ нэху къытещхьащ. Д. М.
    Нэху темыгъэщхьэн разделаться, покончить с кем-чем-л. до рассвета.
    Нэху тещэн = нэху къытещхьэн.
    * Шы зыгъуэт нэху тещэкъым. (погов.)
    Нэху щыгъуэ см. нэхущ.
    Нэху щын светать, рассветать.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > нэху

  • 9 волгыдо

    волгыдо
    Г.: валгыды
    1. прил.
    1) светлый, ясный

    Волгыдо кече светлый день.

    Эр кече велым, шем йӱдым сеҥаш тыршен, волгыдо тылзе кынелеш. М. Евсеева. С восточной стороны, стараясь побороть тёмную ночь, поднимается светлая луна.

    Красный уголок кугу огыл гынат, волгыдо, ару. В. Иванов. Красный уголок хотя и небольшой, но светлый и чистый.

    Яндар, волгыдо толкын ошман серым лупшал эрта. К. Васин. Чистая, светлая волна,хлестнув песчаный берег, уходит.

    3) светлый; менее яркий по цвету

    Людмилан ӱпшӧ волгыдо, кок могырыш яклакан шерын шындыме. В. Косоротов. Волосы у Людмилы светлые, гладко зачёсаны в две стороны.

    Ӱдырын волгыдо шинчаштыже шыде тул койо. В. Иванов. В светлых глазах девушки показались злые искорки.

    4) перен. светлый; радостный, весёлый

    Вет йоча пагыт – эн волгыдо пагыт, йомак пагыт. К. Васин. Ведь детство – самая светлая пора, сказочное время.

    5) перен. светлый, ясный, проницательный

    Шӱм – эре самырык, уш – эре волгыдо, вет комсомолец – пашазе лӱмна. В. Колумб. Сердце – вечно молодое, ум – всегда светлый, ведь комсомолец – наше рабочее имя.

    2. сущ.
    1) свет; лучистая энергия

    Кече волгыдо солнечный свет.

    Тылзе волгыдышто мӱндыр курык-влакын саҥгашт вулно дене велымыла койыт. А. Эрыкан. При лунном свете склоны далёких гор кажутся отлитыми из олова.

    2) свет; освещённое место

    Тунам тыят кенета сокыр гай лият, пуйто волгыдо гыч пычкемыш пӧртыш логалат. Ю. Артамонов. Тогда и ты становишься как слепой, будто из света попадаешь в тёмную комнату.

    3) перен. свет; символ истины, разума, просвещения

    Совет власть мемнам пычкемыш гыч волгыдыш, нимодымо гыч айдемыш лукнеже. В. Юксерн. Советская власть хочет нас вывести из тьмы к свету, из нищеты в люди.

    3. нар. светло

    Пӧртыштӧ шокшо, волгыдо, весела. Д. Орай. В доме тепло, светло, весело.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > волгыдо

  • 10 волгыдо

    Г. ва́лгыды
    1. прил. а) светлый, ясный. Волгыдо кече светлый день.
    □ Эр кече велым, шем йӱдым сеҥаш тыршен, волгыдо тылзе кынелеш. М. Евсеева. С восточной стороны, стараясь побороть тёмную ночь, поднимается светлая луна. Красный уголок кугу огыл гынат, волгыдо, ару. В. Иванов. Красный уголок хотя и небольшой, но светлый и чистый. б) прозрачный (о воде). Яндар, волгыдо толкын ошман серым лупшал эрта. К. Васин. Чистая, светлая волна, хлестнув песчаный берег, уходит. в) светлый; менее яркий по цвету. Людмилан ӱпшӧ волгыдо, кок могырыш яклакан шерын шындыме. В. Косоротов. Волосы у Людмилы светлые, гладко зачёсаны в две стороны. Ӱдырын волгыдо шинчаштыже шыде тул койо. В. Иванов. В светлых глазах девушки показались злые искорки. г) перен. светлый; радостный, весёлый. Вет йоча пагыт – эн волгыдо пагыт, йомак пагыт. К. Васин. Ведь детство – самая светлая пора, сказочное время. д) перен. светлый, ясный, проницательный. Шӱм – эре самырык, уш – эре волгыдо, вет комсомолец – пашазе лӱмна. В. Колумб. Сердце – вечно молодое, ум – всегда светлый, ведь комсомолец – наше рабочее имя.
    2. сущ. а) свет; лучистая энергия. Кече волгыдо солнечный свет.
    □ Тылзе волгыдышто мӱндыр курык-влакын саҥгашт вулно дене велымыла койыт. А. Эрыкан. При лунном свете склоны далёких гор кажутся отлитыми из олова. б) свет; освещённое место. Тунам тыят кенета сокыр гай лият, пуйто волгыдо гыч пычкемыш пӧртыш логалат. Ю. Артамонов. Тогда и ты становишься как слепой, будто из света попадаешь в тёмную комнату. в) перен. свет; символ истины, разума, просвещения. Совет власть мемнам пычкемыш гыч волгыдыш, нимодымо гыч айдемыш лукнеже. В. Юксерн. Советская власть хочет нас вывести из тьмы к свету, из нищеты в люди.
    3. нар. светло. Пӧртыштӧ шокшо, волгыдо, весела. Д. Орай. В доме тепло, светло, весело.
    ◊ Волгыдо дене засветло. Мый --- содор ошкедем, волгыдо дене Озаҥыш шунем. Я. Элексейн. Я шагаю быстро, хочу засветло дойти до Казани. Волгыдо вӱд (лем) водка. Чайже кызыт ок кӱл, теве волгыдо вӱдетым подылына, пушо келша. С. Чавайн. Чая пока не нужно, глотнём светленького, больше подойдёт.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > волгыдо

  • 11 işıq

    I
    сущ.
    1. свет:
    1) лучистая энергия, воспринимаемая зрением, делающая видимым окружающий мир. Ay işığı лунный свет, fənər işığı свет фонаря, günəş işığı солнечный свет, lampa işığı свет лампы, физ. işığın gücü сила света, işığın səpələnməsi рассеивание света, işığın sınması преломление света
    2) освещение, характерное для какой-л. части суток. Gündüz işığı дневной свет, axşam işığı вечерний свет, səhər işığı утренний свет
    3) источник освещения в домах, на улицах и т.п. İşığı yandırmaq зажечь свет, işığı söndürmək погасить свет
    4) место, откуда исходит свет, освещённое пространство. Arxası işığa tərəf durmaq встать спиной к свету, işığa tutmaq nəyi повернуть к свету что
    5) перен. то, что делает радостной, счастливой жизнь. İşıq və səadət gətirmək kimə принести свет и радость кому, xalq işığa doğru gedirdi народ стремился к свету
    2. освещение (свет от какого-л. источника). Süni işıq искусственное освещение, gur işıq яркое освещение
    3. огонь, огонёк (свет от чего-л. горящего, освещённого). Fənərlərin işığı огоньки фонарей, şəhərin işıqları огни города, yolkanın işıqları огни ёлки
    II
    прил.
    1. световой:
    1) относящийся к свету. физ. İşıq enerjisi световая энергия, işıq şüası световой луч, işıq dəstəsi световой пучок
    2) растущий на свету, в незатемнённых местах. İşıq bitkiləri бот. световые растения
    3) служащий для освещения. İşıq lyuku световой люк
    4) производимый с помощью света. İşıq siqnalı световой сигнал
    2. осветительный (служащий для искусственного освещения). İşıq şəbəkəsi осветительная сеть, işıq cihazları осветительные приборы, işıq məftili светопровод, işıq texnikası светотехника, işıq süzgəci светофильтр, işığa salma мед. облучение, просвечивание; işıq vermək светиться:
    1. излучать свет
    2. сиять, сверкать, отражая свет; işıq salmaq: 1. освещать, осветить (сделать светлым, видимым); 2. светить (направлять свет на что-л., куда-л.); işıq saçmaq: 1. светиться (излучать свет); светить; 2. сверкать (ярко блестеть, переливаться, отражая свет)
    ◊ işıqdan düşmək ослабевать, ослабеть (стать менее острым, восприимчивым – о зрении); işıq üzü görməmək света белого не видеть:
    1. быть очень занятым
    2. очень страдать; işıq üzünə həsrət qalmaq см. işıq üzü görməmək; işığı düşmək выделяться белизной кожи (о девушке); göz verib işıq verməmək kimə поедом есть кого; проходу не давать кому; gözünə işıq vermək воодушевлять, воодушевить; окрылять, окрылить кого; gözünə işıq gəldi ожил (воспрянул духом, почувствовал прилив сил, бодрости); gözümün işığı свет очей моих; işıq gələn yerə barmaq dürtmək (tıxamaq) лишать, лишить себя последней надежды; işıq üzü görmək увидеть свет (быть изданным), опубликованным

    Azərbaycanca-rusca lüğət > işıq

  • 12 күнөс

    сторона, обращённая к солнцу; солнечная сторона;
    күнөс жер место, освещённое солнцем; место куда падает солнце.

    Кыргызча-орусча сөздүк > күнөс

  • 13 бана

    1) с лицом (употр. с опр.);

    гӧгрӧс бана — с круглым лицом, круглолицый;

    гӧрд бана — с красным лицом, краснощёкий; паськыд бана — с широким лицом, скуластый разг.; серам бана — с приветливым лицом; улыбчивый; уна бана — многоликий; разнообразный кык бана — двуличный, фальшивый ( о человеке); мӧд бана морт — совсем другой человек

    2) с фасадом;

    лунӧ бана керка — дом с фасадом, обращённым на юг;

    ӧтарӧ бана морт — перен. человек, гнущий свою линию, твердящий одно и то же; шондіа бана места — солнечное место; место, освещённое солнцем

    3) лицом, лицевой стороной ( наружу);

    ӧти бана — односторонний;

    ӧти бана ной — одностороннее сукно

    4) с опр. с... фаской;
    бана чер — топор с толстым лезвием ◊ Тӧлысь гуга, шонді бана — фольк. раскрасавица-краса (букв. изнанкой как луна, лицом как солнце)

    Коми-русский словарь > бана

  • 14 шондіаин

    солнечное место; место, освещённое солнцем

    Коми-русский словарь > шондіаин

  • 15 Rehaut

    фр. m -s, -s жив.
    наиболее светлое ( освещённое, подчёркнутое) место

    БНРС > Rehaut

  • 16 fond

    m
    1) дно; глубина
    aller au fondпойти ко дну
    trouver [perdre] le fond — доставать [не доставать] до дна
    aller au fond de... — углубиться в...; постигать суть дела
    toucher le fond1) идти ко дну 2) перен. дойти до ручки
    donner fondотдать якорь
    à double fond, à deux fonds — с двойным дном
    ••
    être à fond de caleоказаться на мели, остаться без денег
    déjeuner à fond de cuveплотно позавтракать
    3) основание, основа, сущность
    à fond loc adv (разг.: la caisse, les gamelles, les manettes, les casseroles)1) основательно, до конца; углублённо, досконально; всемерно; абсолютно 2) во весь опор; очень быстро 3) что есть мочи; на полную мощность
    au fond, dans le fond loc adv — в сущности, по существу
    ••
    faire fond sur qn, sur qch — полагаться на кого-либо, на что-либо
    pécher sur le fondне иметь твёрдого основания
    4) задняя часть, заднее место ( в экипаже)
    ••
    6) подкладка, чехол для прозрачного платья
    7) горн. подземная работа, забой
    mineur de fondподземный горнорабочий
    8) почва, грунт
    9) текст. коренная основа
    10) жив. первый слой краски
    11) полигр. поле ( страницы)
    13) низина, котловина
    manger les fonds de casseroleпитаться остатками, объедками
    15) фонд, фондовая ценность
    épreuve de fondсоревнование на длинные дистанции
    coureur de fondгонщик, бегун на большие дистанции

    БФРС > fond

  • 17 apricum

    aprīcum, ī n. [ apricus ] тж. pl.
    освещённое солнцем место, солнцепёк PM
    proferre aliquid in a. H — обнаружить, разоблачить, открыть что-л

    Латинско-русский словарь > apricum

  • 18 айдың

    1. лунный свет; место, освещённое лунным светом;
    айдыңга салып кырман сапырдым я веял хлеб при лунном свете;
    2. лучезарность; величавость;
    айдыңынан ай коркот, күлпөңүнөн күн коркот фольк. его лучезарности боится солнце, его блеска боится луна;
    айдың көл зеркально чистое озеро;
    айдың-айдың көлдөрдүн аяктай суусу калбады стих. в зеркально чистых озёрах не осталось (и) чашки воды;
    айдың талаа безлюдная ровная степь.
    айдыңдуу лучезарный; величавый.

    Кыргызча-орусча сөздүк > айдың

  • 19 Sonnenfleck

    f <-(e)s, -e> обыкн pl
    1) астр солнечное пятно, пятно на солнце
    3) высок солнечное пятно (напр на листве); место, освещённое солнцем

    Универсальный немецко-русский словарь > Sonnenfleck

  • 20 кечан

    кечан

    Кечан кече солнечный день;

    кечан вер солнечное место, освещённое солнцем.

    Кечан да чатлама эр тольо. А. Филиппов. Наступило солнечное, морозное утро.

    Юалге кеҥеж лийшашлан кайык-влак пыжашым кечан могыреш оптат. «Мар. ком.» К прохладному лету птицы вьют гнездо на солнечной стороне.

    Марийско-русский словарь > кечан

См. также в других словарях:

  • Рабочее место — инженера исследователя Рабочее место это неделимое в организационном отношении (в данных конкретных условиях) звено производственного процесса, обслу …   Википедия

  • тень — и; предл. о тени, в тени; мн. тени, ей; ж. 1. Тёмное отражение на чём л., отбрасываемое предметом, освещённым с противоположной стороны. Отчётливая, размытая т. Колеблющаяся, дрожащая т. Длинная, короткая т. Тени людей, деревьев. Тени от деревьев …   Энциклопедический словарь

  • тень — и; предл., о те/ни, в тени/; мн. те/ни, е/й; ж. см. тж. теневой 1) а) Тёмное отражение на чём л., отбрасываемое предметом, освещённым с противоположной стороны. Отчётливая, размытая тень. Колеблющаяся, дрожащая тень. Длинная, коротка …   Словарь многих выражений

  • тень — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? тени, чему? тени, (вижу) что? тень, чем? тенью, о чём? о тени и в тени; мн. что? тени, (нет) чего? теней, чему? теням и теням, (вижу) что? тени, чем? тенями и тенями, о чём? о тенях и о тенях 1 …   Толковый словарь Дмитриева

  • Limbo (игра) — У этого термина существуют и другие значения, см. Limbo (значения). Limbo Обложка игры в XBLA, на которой изображён главный герой, идущий через лес …   Википедия

  • темнота — ы; ж. 1. Отсутствие света, освещения; мрак, тьма. Кромешная т. Т. ночи. Бояться темноты. Сидеть в темноте. Город погрузился в темноту. Т. покрыла всё вокруг. Берег тонул в темноте (был невидимым). // Тёмное, не освещённое или плохо освещённое… …   Энциклопедический словарь

  • темнота — ы/; ж. см. тж. темнотища 1) а) Отсутствие света, освещения; мрак, тьма. Кромешная темнота/. Темнота/ ночи. Бояться темноты. Сидеть в темноте …   Словарь многих выражений

  • свет — 1. СВЕТ, а ( у), предл. в свете, на свету; м. 1. Лучистая энергия (электромагнитные колебания в определённом диапазоне волн), воспринимаемая глазом и делающая видимым окружающий мир. Солнечный с. Дневной с. С. луны. С. свечи. Луч света. Скорость… …   Энциклопедический словарь

  • свет — I а ( у), предл.; в све/те, на свету/; м. см. тж. световой 1) Лучистая энергия (электромагнитные колебания в определённом диапазоне волн), воспринимаемая глазом и делающая видимым окружающий мир. Солнечный свет. Дневной свет. Свет луны …   Словарь многих выражений

  • свет — [энергия] сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? света и свету, чему? свету, (вижу) что? свет, чем? светом, о чём? о свете и на свету   искусственное и естественное освещение 1. Светом называют лучистую энергию, которая делает… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Никольский собор (Вена) — У этого термина существуют и другие значения, см. Никольский собор. Православный храм Собор святителя Николая Чудотворца Kathedrale zum Heiligen Nikolaus …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»